天天财汇 购物 网址 万年历 小说 | 三峰软件 小游戏 视频
TxT小说阅读器
↓小说语音阅读,小说下载↓
一键清除系统垃圾
↓轻轻一点,清除系统垃圾↓
图片批量下载器
↓批量下载图片,美女图库↓
图片自动播放器
↓图片自动播放,产品展示↓
首页 淘股吧 股票涨跌实时统计 涨停板选股 股票入门 股票书籍 股票问答 分时图选股 跌停板选股 K线图选股 成交量选股 [平安银行]
股市论谈 均线选股 趋势线选股 筹码理论 波浪理论 缠论 MACD指标 KDJ指标 BOLL指标 RSI指标 炒股基础知识 炒股故事
商业财经 科技知识 汽车百科 工程技术 自然科学 家居生活 设计艺术 财经视频 游戏--
  天天财汇 -> 设计艺术 -> 是否有一套大陆官方承认的繁体字,有的话是否与香港、台湾繁体字相同? -> 正文阅读

[设计艺术]是否有一套大陆官方承认的繁体字,有的话是否与香港、台湾繁体字相同?

[收藏本文] 【下载本文】
本人想学习一套繁体字,但生活中能碰到很多异于简体的写法以及同一个字采不同字形为正体。有些写法差异在我接触过的字典上不被认为是繁简之差,如兌和兑,吳和吴…
一、是否有一套大陆官方承认的繁体字?
答案是肯定的,毕竟所谓“简体字”是对部分传统汉字亦即“繁体字”的简化,因此确定所谓繁体字的概念和范围本身就是一件必须要做的事情。在《简化字总表》中,繁体字以括注的形式标注在简化字的后面;而在2013年颁布的新版《通用规范汉字表》中则附带提供了《规范字与繁体字、异体字对照表》作为附件,共列入《通用规范汉字表》中的3120个规范字及相应的繁体字、异体字。就目前而言我们可以认为,在这些标准(规范)中所指的“繁体字”就是所谓“官方承认的繁体字”(下文称“内地繁”)。
二、繁体字有几套?
为了避免误解,姑且将这里的繁体字看做是传统汉字的代称。从保守的角度看,可将目前的繁体字形分为内地繁、台湾繁、日本繁(旧字体+部分在内地属于繁体字的新字体)、韩国繁(算不上标准,就是几乎没改动过的传统字形)这几种(其实香港繁也可以单独列出来)。
三、内地繁与其他繁的区别在哪里?
内地繁与其他繁体的区别可以从两个角度来谈,即用字和字形这两个方面。
注:除非特别说明,否则字体展示使用的字体均为思源宋体或思源黑体。
(一)、用字方面的案例


左边为内地繁,右边为台湾繁
用字差异主要出现于内地繁与台湾繁之间。在内地,“线”、“众”、“里(~面)“分别对应的繁体字是“綫”“衆”“裏”,而台湾繁则使用“線”“眾”“裡”,后者均为《规范字与繁体字、异体字对照表》所列出的“异体字”。此外,内地繁与台湾繁不同的还有“爲”(台湾用“為”)“尸”(台湾用“屍”)。
至于内地繁与日本繁之间在用字上的差别则有“綫”(日本用“線”)“緣”(日本用“縁”)等。韩国不太清楚。
(二)、字形方面的几个案例
1.“说”


从左到右为日本字形、内地字形、台湾字形
就“说”这个字的繁体而言,主要存在以下几种变体:
一是左上角为一横,右上为倒八字的日本“説”;
二是左上角为一点,右上角为倒八字的内地“説”;
三是左上角为一点,右上角为八字的台湾“說”(内地属异体字)。
(韩国依然不了解)
2.“远”


从左到右为日本字形、内地字形、台湾字形与韩国字形。
对于“远”这个字的繁体而言:
声旁“袁”的下部在内地、日本、韩国字形中均处理为一竖,台标除外(口区);
对于部首“辶”的左上角,日本、内地用一点,韩国用两点,台湾用一点但使用池沼不堪的楷化字形(绝望)。
此外有几个地方需要注意:


一是某些在现代日文中已经不常用的带走之底(辵部)的字,左上角依然是两点;


二是就走之底而言,内地字形带有难以察觉的局部楷化特征(很多大佬都说过)。
3.“误”


一 目 了 然
4.“维”


左边是日韩字形,右边是中国特有(含港澳台)印刷字形(迫真)
“維”(维)这个字可以很好地表现海外汉字与国内汉字(含港澳台)体系之间的差异。日韩一直使用以康熙字典体作标准的字形,绞丝旁用不带勾的“糸”表示;而不管是内地还是台湾,印刷字形均向手写体看齐,所以绞丝旁一般用“糹”来表示。
四、手写体与印刷体
在内地与港澳台,手写体一般与印刷体间没有太大差异,这是印刷字形向手写字形妥协的结果。至于效果嘛......
相比之下,日韩两国有手写体向印刷体靠拢的倾向:


日本字形即使是手写风也有向印刷体靠拢的迹象,比如图中间的教科书体——当然也不是没有例外,比如最右边的DF中楷书体。
韩国字形目前找不到案例,但曾经看到一种楷书风格的字体,走之底上面居然写两个点,想必是偷国人学艺不精的缘故罢(暴论)
(4月27日更新)
发生了什么......一下课发现多了五十多个赞......也罢,正好把这个回答再完善一下......
下面再举三个字形方面的例子:
1.避重捺的问题
“避重捺”这个词我第一次听见还是在大概19年的时候,好像出现在一个有关书法的小视频当中......诚然在汉字的书写中文无二捺已经成了通识,但在印刷体中又如何,也可以来比较一下:


换了个图,原图已被Remove(悲)
2.草字头的写法问题
直接上图:



3.“宽”与“龟”(仅限中文)
也是直接上图:



(5月13日更新)
居然破千赞力(狂喜)
补充一下“楷体”字形在中国(包括内地和台湾)和日本的不同表现形式罢;
大陆字形使用“楷体”;
台湾字形使用华康标楷体(DFKai-SB);
日本字形使用华康中楷书体(DFGKaiSho-Md);
(教科书体根本没法比,长得就不一样)
下面上图:


若干单字


节选自《诗经·关雎》
当年大陆刚搞出汉字激光照排,还曾号召台日韩联合搞一套统一字库编码标准,拖了好多年,周边都不买账,大陆这才自己搞gbk,简繁体全包,但是台湾并不用。所以技术在许多方面并不重要,还牵扯政治经济文化。
除了个别用字差异,主要就是步入激光照排时代后主流印刷字体的观感区别。铅印时代,大陆用旧字形出版的古籍文史类书籍还相当之多(早期还有旧字形简化字),步入激光照排时代,新字形基本一统天下。
那么大陆出版物在激光照排时代有没有继续用旧字形的?(不是那类翻印老版旧字形铅印的书,那实在太多了)还真有,只不过集中在专业文史出版社,数量属于大海捞针,还有些在新印次被改成新字形咯。(代表例子:中华书局版《汉语史稿》)
下图商务印书馆同系列的三本书里,别看封面都是新字形,其他两本正文就用旧字形的,印次都在2010年后。




台湾新字形一样丑死,尤其那个走字底,但是台湾的书籍出版似乎没多少强制性。我随便翻出本台版书,看吧,都是继续用旧字形的。


至于日本韩国方面,前者就是在那个旧字形基础上动过点小手术,韩国则基本是没什么变化的,毕竟韩国应该是实际上用汉字最少的。
看现汉就足够了!
现代汉语词典(第七版)


电子版和纸质书均可。


圈繁:大陆通行合规繁体字
圈异:大陆不通行,港台可能还在用的繁体字




没有圈繁的字,默认简繁为同一个字。
如此实用的工具书,你值得拥有!
有的。
不一样。
港臺也不一样。
图表我等会弄,我困。。。:


這是一部分對比,港臺不同的原因很大程度上是因為陸繁並不便於日常書寫,以及一點正體、異體、新字形、舊字形之間的瓜葛。
用三种字体作搜索,你能找到很多。
雖然陸繁從某方面來講較優,但我不贊成你用陸繁。
此外,關於繁體您可以參考這個問題下的答案:香港和台湾的标准用字有什么不同?
或加入以下链接:
大陆繁体规范
香港字形規範
臺灣字型標準
注:《通用规范汉字表》粗魯地把“遊”当成“游”的異體字;“黄”字無異體;“淼”被列為“渺”的異體;“讚”字被列為“赞”的異體;“麪”字被列為“麵”的異體。
申:臺灣常用字表「閒」、「閑」均收
忽然发现:
简体:鸡
陆繁:鷄
港臺:雞
你看我这个就行。
新一站式繁体字学习手册205 赞同 · 97 评论文章
有一套大陆官方承认的繁体字。
中国大陆每年都出版印刷大量的繁体竖排书籍。主要以古籍为主。
和香港台湾的繁体字不同。
另外香港的繁体字,和台湾的繁体字,也是不同的。(為爲为)
问题是,一般人学繁体字 都是通过学书法来学习,
不同的字体 不同的字帖 写法都不同的,
哪有学印刷体的…印刷体都不是正体。
想学繁体字的话,为什么不找一套魏碑练练呢。
反過來問,有那些是大陸官方不承認的繁體字?
兌兑爲為骨?角?艹卄爭争 .......
以右手執筆為例,順手的,為手寫體。
如骨?,那一個順手?
上學時(座標香港),手寫體不算錯別字。
就算電腦字,同一編碼,不同字體,形態都可能有異。
最麻煩是:麵麫麪,印刷體應以麪(有作者名:夏丏尊)為合,但手寫多寫麫,但更多用麵,部分左面用麥。都不算錯。
大致上來說,用那一個都沒關係。
你买一本商务印书馆出版的小学生用的《新华字典》就知道了。
繁体字本来就有很多异体字,两岸三地不一定一样。


古代汉字字形繁多,并不规范,康熙字典收录了几万个汉字其中很多都是异体字
所有汉字圈的国家和地区后来都因为自身情况形成了各自的规范
所以电子化时代又有不同的编码
大陆 GB2312
台港澳 Big5
日本 Shift_JIS
韩国 EUC-KR
字形都有细微差别
你举的例子,兌是旧字形,港澳台日韩都没变,大陆简体字规范采用了异体字 兑
吳是旧字形,韩国保留旧字形仍然是吳,港澳台和大陆改用异体字吴,日本把汉字简化后写作呉,几个地方都不一样。
不过总的说来,韩国的汉字最接近旧字形,因为韩国现在不用汉字了,所以他们保留了以前的写法,并未做出改变。
民国初期百废待兴,所以文字教育上,在旧字形上做了调整,一些字用俗字异体字规范了写法,港澳台就延续了那一套。
后来大陆汉字则是进一步搞了简化字,日本汉字则是在1945年被接管后,作为清算历史,简化了汉字搞了新字体。
你其实就是想问旧字形吧,最简单的办法就是找一份《新旧字形对照表》看下就知道了。
字体这个东西,本来就没有统一的。就我观察,不同的汉字使用地区,实际上也都是不统一的。港澳台,甚至日本,汉字都是不同的。
只不过,越是低学年义务教育之类的,越是有比较统一的规范,因为是基础知识,而且要考试。比如说,对于【今】上面是一点还是一横,都是有规范的。但越是到比较高的大学之类的地方,对于你写的字是什么样子的,越是开放,因为大家都知道,这玩意儿是没标准的,几个不同形状的字都是一个意思。
比如说,搞文学研究,专门研究某些文学家的时候,你就会发觉,他们甚至是习惯写某个错字,难道你还要去给古人订正错别字,去笑话文学大家写字不规范水平没你高?
所以,所谓的标准,基本上是跟随使用的【电脑字体】的,因为不可避免的,宋体楷书隶书篆书,它们的形状就是有很大差别的。
你买本新华字典,上面的简体字,只要有繁简对应的,繁体都印出来了。
这叫不叫官方承认?
你好,是有的,大陆繁体字和港台并不是同一标准。中华书局、上海古籍出版社等重点出版社的繁体字书,用的都是大陆繁体字标准。比如王力《古代汉语》。除非是古籍,且古籍原文用的是异体字。
大陆的繁体字标准怎么学?很简单,看1986年最终版本的《简化字总表》,这本书本来是用来学简化字的,但是恰恰可以反过来学大陆繁体字。或者学习小学生时期就用的《新华字典》也可以。
下面随便列举一些常用的大陆繁体字和港台繁体字对照,格式是“大陆繁体——港台繁体”:
第一类:大陆繁简同体,大陆繁体和港台繁体选取的标准字不同
黄——黃;(这种仅仅是字形有差异的,大陆繁体字通常和现行简体一致)
吴——吳;(还是上述规律)
猫——貓;
猪——豬;
兑/説/税——兌/說/稅;(还是上述规律)
荆——荊;(还是上述规律)
强——強;(还是上述规律)
没/設——沒/設
别——別
第二类:大陆繁简不同体,大陆繁体和港台繁体选取的标准字不同
爲——為;(记住一个规律,港台繁体字很多都是简化了一部分的繁体字)
裏——裡;
鬭——鬥;(战斗的斗。还是上述规律,港台繁体字简化了一部分,但是没和星斗的斗合并);
啟——啓;
衆——眾。(还是上述规律,港台繁体字简化了一部分)
真实情况比我上述列举的复杂得多,还存在新旧字形、港台差异等问题。
但是平时打字,最常见的差异就是上述这些字。
有,但是与港澳台不同,例如jī(鸡),中国大陆是鷄,港澳台是雞
有。和香港、臺灣繁體字有部分字形差異,但差別不大。
目前中國大陸也是有大量出版物使用繁體字印刷出版的。以古籍類為主,但也包括今人著作。


广告
朱鎔基讲话实录(第1-4卷)(套装全4卷)(繁体)
京东
¥199.70
去购买?


广告
朱镕基讲话实录 (第1-4卷)(朱鎔基講話實錄 繁体)
天猫
¥195.00
去购买?
例如:搜索“讲话实录 繁体”,就可以搜出一位在世今人的著作,是“大陆繁体版”,人民币定价,和香港版不同(香港另有香港繁体版)。
其介绍写道:
《朱某某讲话实录》繁体字版由人民出版社出版,面向大陆和海外(除香港)公开发行。
花200元在當當買一套,就可以得到“大陸規範標準繁體”出版的權威著作。
(注:原價260元,如遇到半價活動,130元即可,例如現在2021年10月29日就可以每100減50)
另外还有古籍繁体版,搜索即可。
我说,您是大陆人吗?上过小学吗?老师教过新华字典吗?新华字典翻过吗?那里面就有。进阶的话,现代汉语词典也是可以的,有对应标准繁体的都会注出来,没有的就是这个字没简化,无繁体。
兌和兑、吳和吴算新旧字形关系或者说规范字形与非规范字形关系。










对于字形方面
2013年国务院发布《通用规范汉字表》附件1规范字与繁体字、异体字对照表
范围仅限规范字对应的繁体字和异体字字形。这是属于规范字形。
当然还可以查询国家标准字符集中的字型。
GB19968.1-2019《信息技术 通用多八位编码字符集(基本多文种平面) 汉字48点阵字型 第1部分:宋体》
GB 18030-2022《信息技术 中文编码字符集》
GB/T22321.1-2018《信息技术 中文编码字符集 汉字48点阵字型 第1部分:宋体1》
这些国家标准上的字形都是现代字形。
当然有一些因台湾原因收录的字是旧字形。
例如GB2312字符集只收录了一个“没”(U+6CA1)。而台湾的字符集把“沒”(U+6C92)和“没”两个字形都收录了。结果国际标准化组织在制作通用字符集(Uniocde)时,不得不把“沒”和“没”都收录到字符集里。结果我们在做相关国家标准时,不得不把这种“一字两码”的情况也保留下来。这种字大约有一两百对。
如果想看旧字形。可以参考
GB/Z40637-2021《古籍印刷通用字规范字形表》
大陆的字典上标的繁体字就是大陆的繁体字标准,字形以新旧字形对照表中的新字形为准。这里就能知道哪些是字形差异哪些是简繁差异。
大陆字形标准是《通用规范汉字表》
香港字形标准是《常用字字形表》
台湾字形标准是《国字规范字体》
港澳文字相同,台湾自成一体,繁体字有五个标准,即陆港台日韩。
陆标的字形上文已经解释过。
日韩的我们不用了解,日语里的汉字按日语汉字写法,韩国的法律/身份证里的汉字用韩式写法。另,日本汉字有日本的简化法,简化最早。韩国汉字未简化。
陆港台的字你可以下载一套思源黑体/思源宋体来了解。
思源宋体/思源黑体是大陆字形,你平常用的支持繁体字的简体字字体(宋体/黑体)都是大陆标准。
思源宋體 香港/思源黑體 香港是香港字形。
思源黑體/思源宋體是台湾字形。新明细体(PMingLiu)也是台湾字形。一般来说如果一个系统的中文支持说了支持繁体字,但是不指明地区,就是指台湾的繁体字形及用词习惯。
手机上的中文字形随语言变化。简体中文用大陆标准显示文字,繁体中文用对应地区的标准显示文字。简化字新造的字,一律按大陆标准。
繁体字本就是大陆提出且制定的,台湾自诩「正体字」,香港汉字标准貌似没有正式名称(可能是我不了解)。
目前我没见过输入法有以繁体字为主体的输入法。
链接中的pdf就有繁体标准。
肯定是有的,我們没有廢除繁體字,而且可以拿字典詞典對照簡體繁體。
除了Unicode,估计没有其它能包罗万象的。
汉字,异体字太多了,让你防不胜防。定谁为标准呢?
举几个例子吧。








官方辞海和新华字典里应该都有繁简对照,那个就是大陆官方的繁体
有,兩岸暨港澳地區。有些一樣,有些不一樣
其他回答已經詳細說了字形標準的問題,這裏不再贅述。
其實從題主的初衷即學習繁體字來看,我反倒不建議學習陸標。
爲什麼?因爲陸標實際上沒什人在用,除了大陸地區一些出版社出版的繁體書籍。
現在世界上就傳統漢字而言,顯然是臺灣省那一套標準算主流,用的人是最多的,影響力也最廣,你學了也最有實際意義。
還有,陸標採用了新字形,其實我個人不太喜歡這點,有些的確是早有的手寫體,但有些真的我覺得完全沒必要,比如「没(沒)」、「别(別)」、「修(這個新舊字形好像是同一個Unicode碼位)」、「敢(同前)」這類,完全是畫蛇添足,反而和以前割裂得更不規則了。
臺標的話則是全面倒向手寫體,並且有些細節刻意還原了小篆上的分別,比如肉月、「寺」的上半部什麼的,這點見仁見智,我個人認為還行,不過因爲全面倒向手寫體導致字體設計上有些不足是真的。
港標我認爲可以算作傳統漢字在沒有政府干預的前提下,自然演變到現代社會的形態,不像陸標在字形上亂搞,也沒有臺標那種刻意感,我個人也最喜歡港標。
其實歸根到底,題主沒必要刻意地遵循某一種字形標準,自己喜歡那種寫法選哪種就是了,繁體字我覺得有一點好處就是用字具有一定的靈活性,顯得自然有生气,不會像簡化字那樣死板地完全不允許異體字的存在。
告诉你一个秘密。
商务印书馆是有一套古汉语词典的,就是下面这个:
也就一百来块,遇上活动的话还可以便宜点。
或者买个缩印本,还不到六十块。


这是产品介绍。
[收藏本文] 【下载本文】
   设计艺术 最新文章
有哪些对你很有冲击力的设计?
「英语流利说」的使用体验如何?
为什么设计院出的图纸一堆错误?
保时捷中国总裁首度回应「米时捷」:或许好
为什么很多JRPG游戏战斗中可操控角色一般是
设计师都觉得宋体很难看吗?
有哪些看着像 PS 过的照片,实际却没有?
为什么galgame普遍使用自研引擎而不是unity
“角色也有自己的生活”是什么时候开始成为
写代码用哪种字体看起来最舒适?
上一篇文章      下一篇文章      查看所有文章
加:2024-04-12 14:06:52  更:2024-04-12 14:08:24 
 
 
股票涨跌实时统计 涨停板选股 分时图选股 跌停板选股 K线图选股 成交量选股 均线选股 趋势线选股 筹码理论 波浪理论 缠论 MACD指标 KDJ指标 BOLL指标 RSI指标 炒股基础知识 炒股故事
网站联系: qq:121756557 email:121756557@qq.com  天天财汇